वीडियो: इंटरप्रेटर क्या है - What is Interpreter in Hindi 2024
बुरे लोगों के मुताबिक, दुनिया में लगभग 6,500 भाषाएं बोली जाती हैं (कितनी बोली जाने वाली भाषाएं हैं? इन्फ्यूपलस) एक भाषा से दूसरी भाषा में जानकारी बदलने के लिए जिम्मेदार पेशेवरों के रूप में, दुभाषियों और अनुवादकों का उनके लिए काम काटा जाता है दुभाषिया बोली जाने वाली भाषा के साथ-साथ साइन भाषा के साथ काम करते हैं जबकि अनुवादकों का दायरा लिखित शब्द है। एक भाषा (स्रोत) से दूसरे (लक्ष्य) की जानकारी बदलने के लिए, इन पेशेवरों को भाषाओं, संस्कृतियों और विषय-वस्तु के अपने ज्ञान का उपयोग करना चाहिए।
त्वरित तथ्यों
- 2014 में, अनुवादकों और दुभाषियों ने $ 4,3, 590 का औसत वार्षिक वेतन अर्जित किया और $ 20 की औसत प्रति घंटा मजदूरी 96.
- इस क्षेत्र में लगभग 64, 000 लोगों ने 2012 में काम किया।
- दुभाषिया आमतौर पर अस्पतालों, स्कूलों और कोर्टरूम में काम करते हैं।
- अनुवादक अक्सर घर से काम करते हैं।
- इस क्षेत्र में 20% लोग स्वयं-नियोजित हैं
- नौकरियां आमतौर पर पूर्ण समय होती हैं, और अधिकांश लोग नियमित व्यवसायिक घंटों के दौरान काम करते हैं।
- यूएस ब्यूरो ऑफ लेबर स्टेटिस्टिक्स (बीएलएस) ने इसे "तेज आउटलुक" व्यवसाय के रूप में वर्गीकृत किया है क्योंकि रोजगार 2024 के माध्यम से औसत से ज्यादा तेजी से बढ़ने की उम्मीद है।
- बीएलएस के अनुसार, मांग लोगों के लिए उच्च होगी फ्रेंच, जर्मन, पुर्तगाली, रूसी, स्पैनिश, चीनी, जापानी, हिन्दी, कोरियाई, साथ ही साथ अरबी और अन्य मध्य पूर्वी भाषाओं का अनुवाद कर सकते हैं। साइन भाषा के दुभाषियों (दुभाषिया और अनुवादक। व्यावसायिक आउटलुक हँडबुक 2014-15) के लिए भी बड़ी संख्या होगी।
कैसे एक अनुवादक या दुभाषिया बनें
संयुक्त राज्य में एक अनुवादक या दुभाषिया बनने के लिए, आपको अंग्रेजी और दूसरी भाषा में धाराप्रवाह होना चाहिए। एक स्नातक की डिग्री एक सख्त आवश्यकता नहीं है, लेकिन अधिकांश नियोक्ता उन नौकरी के उम्मीदवारों को पसंद करते हैं जिनके पास एक है। आप विदेशी भाषा में प्रमुख नहीं हैं, फिर भी
अध्ययन के किसी अन्य क्षेत्र में प्रमुख रूप से, वास्तव में, मूल्यवान साबित हो सकता है क्योंकि यह आपको विशेषज्ञता वाले क्षेत्र का एक ऐसा क्षेत्र देगा जो आपके पास नहीं है।
आपको अनुवाद और व्याख्या करने में प्रशिक्षण की आवश्यकता होगी, जो कॉलेजों और विश्वविद्यालयों से उपलब्ध है, और अन्य प्रशिक्षण कार्यक्रम यदि आप अस्पताल या अदालत में काम करना चाहते हैं, तो आपको विशेष प्रशिक्षण की आवश्यकता होगी
लाइसेंस आवश्यकताओं को राज्य के आधार पर भिन्नता है लाइसेंस प्राप्त व्यवसाय उपकरण से कैरियरऑनस्टॉप को उस राज्य की आवश्यकताओं के बारे में जानने के लिए जिसमें आप काम करना चाहते हैं संयुक्त राज्य के न्यायालयों के प्रशासनिक कार्यालय संघीय न्यायालय दुभाषियों को प्रमाणित करता है व्यक्तिगत राज्यों के प्रमाण-पत्र जो राज्य के अदालतों के लिए काम करते हैं प्रमाणित करते हैं। कई संगठन अनुवादकों और दुभाषियों के लिए प्रमाणन की पेशकश करते हैं, लेकिन इसे प्राप्त करना स्वैच्छिक रूप से स्वैच्छिक है।यह आपकी प्रवीणता को साबित कर सकता है और, इसके बदले, यह आपको एक अधिक प्रतिस्पर्धी नौकरी उम्मीदवार बनाता है प्रमाणन की पेशकश करने वाले कुछ संगठन हैं द अमेरिकन ट्रांसलेटर एसोसिएशन, एआईआईसी (इंटरनेशनल एसोसिएशन ऑफ कॉन्फ्रेंस दुभाषिया) और नेशनल एसोसिएशन ऑफ़ द डेफ
इस कैरियर में आपको कौन सी सॉफ्ट स्किलिंग की आवश्यकता है?
आपके तकनीकी कौशल के अलावा, इस पेशे में सफल होने के लिए आपको कुछ नरम कौशल या निजी विशेषताओं की आवश्यकता होगी।
सक्रिय रूप से सुनना: बोलने वालों के शब्दों को सही ढंग से व्याख्या करने के लिए, आपको उन्हें समझने में सक्षम होना चाहिए।
- मौखिक संचार: जब आप व्याख्या कर रहे हैं स्पष्ट रूप से बोलने की क्षमता अत्यंत महत्वपूर्ण है।
- समझ पढ़ना: यदि आप उन्हें सही ढंग से अनुवाद करना चाहते हैं तो आपको लिखित दस्तावेजों को समझने में सक्षम होना चाहिए।
- लेखन: जिस भाषा में आप अनुवाद कर रहे हैं उस भाषा में आपको मजबूत लेखन कौशल की आवश्यकता है।
- सांस्कृतिक संवेदनशीलता: जिन भाषाओं में आप व्याख्यान और अनुवाद कर रहे हैं, उनमें दक्षता के अलावा, आपको उन लोगों की संस्कृतियों की अच्छी समझ होनी चाहिए जो उनसे बात करते हैं।
-
एक ट्रांसलेटर या इंटरप्रेटर के बारे में सच्चाई
वास्तविक समय में व्याख्या करना तनावपूर्ण हो सकता है क्योंकि आपको वक्ता के साथ रहना होगा
- वे अक्सर तंग समय सीमा का सामना करते हैं
- स्व-रोजगार वाले अनुवादकों और दुभाषियों को काम के बिना लंबी अवधि का सामना करना पड़ सकता है और जब वे बहुत व्यस्त हो जाते हैं।
- नियोक्ता आपसे क्या अपेक्षा रखेंगे?
वास्तव में पाया गया वास्तविक नौकरी घोषणाओं से कुछ आवश्यकताएं हैं com:
"अनुवादक स्पेनिश और अंग्रेजी में रसद और उत्पादों के विवरण शब्दों में अच्छी तरह से वाकिफ होना चाहिए, और दोनों भाषाओं में प्रासंगिक मुहावरे से परिचित है।"
- "कई परियोजनाओं पर स्वतंत्र रूप से काम करने की क्षमता"
- "प्रदर्शन
- "किसी अन्य देश में रहने वाले अनुभव"
- "टीम के वातावरण में सहकारिता और सहयोगात्मक रूप से काम करने की योग्यता"
- "
- " ईमेल, फोन कॉल और वीडियो टेलीकॉन्फरेंस के माध्यम से स्पष्ट रूप से स्पष्ट / सुगमता " क्या यह व्यवसाय आपके लिए एक अच्छा फिट है?
हॉलैंड कोड: एएससी (कलात्मक, सामाजिक, परंपरागत)
- एमबीटीआई व्यक्तित्व प्रकार: एनएफजे, आईएनएफजे, आईएनएफपी
- संबंधित व्यवसायों
विवरण | औसत वार्षिक वेतन (2014) | न्यूनतम आवश्यक शिक्षा / प्रशिक्षण | लेखक या संपादक |
---|---|---|---|
लेखकों का उत्पादन, और संपादकों का चयन, प्रिंट और ऑनलाइन मीडिया के लिए सामग्री, साथ ही साथ टीवी, रेडियो और फिल्म | $ 58, 850 (लेखक) |
$ 54, 890 (संपादक) कुछ नियोक्ताओं को एक कॉलेज की डिग्री की आवश्यकता होती है | उद्घोषक |
सार्वजनिक पता सिस्टम | $ 25, 730 | एच । एस डिप्लोमा | सार्वजनिक संबंध विशेषज्ञ |
कंपनियां फैलाने और जनता के लिए संगठनों के संदेश | $ 55, 680 | बैचलर की डिग्री | अतिरिक्त स्रोत: |
श्रम सांख्यिकी ब्यूरो, अमेरिकी विभाग श्रम,
व्यावसायिक आउटलुक पुस्तिका> , 2014-15 (दिसंबर 17, 2015 का दौरा) रोजगार और प्रशिक्षण प्रशासन, यू.एस. श्रम विभाग, ओ * नेट ऑनलाइन (17 दिसंबर, 2015 का दौरा)
अनुवादक / अनुवादक (09 एल) नौकरी का विवरण
समुद्री कॉर्प्स नौकरी: 2799 सैन्य दुभाषिया / अनुवादक
समुद्री कॉर्प्स एनिलिड जॉब विवरण, एमओएस विवरण, और योग्यता कारक । एमओएस 2799 - सैन्य दुभाषिया / अनुवादक
चोरी जानकारी से चोरी करने के लिए कैसे करें स्लीपिंग जानकारी
SMiShing घोटाले पाठ संदेश घोटाले जो दिखाई देते हैं बैंकों, क्रेडिट कार्ड कंपनियों, और अन्य वैध कंपनियों से आते हैं